Higuera de la Serena

Badajoz · Extremadura · Spain

Jerga higuereña · Expresiones

“Quien no diga ‘jacha, jigo, jiguera’ no es de mi tierra”

El miajón de los castúos (Luis Chamizo)

Incluído en los proyectos:  Vozdemitierra y quiLéxico

A B C D E F G H I J K L M N Ñ
O P Q R S T U V W X Y Z
EXPRESIONES
JERGA_BOLINDRES

A

  • Achiparre = cachiparre, cacharro
  • Aciuche = acebuche, olivo silvestre
  • Aclicá (Aclicar) = atender con mucho mimo a alguien como un enfermo, mayor, niño, visitante…
  • Aforrajá (Aforrajada) = acalorada
  • Afurreá (Afurrear) = abuchear
  • Agilá = espabilar
  • Aguanieves = avefría
  • Ajuncá (Ajuncar) = agobiar. ‘Tené ajuncos’ = tener ganas de vomitar o náuseas
  • Alargarse = ir a un sitio. “Me alargué a la plaza”
  • Alisón = pasarse la mano o peine por la cabeza para peinarse ligeramente. “Darse un alisón”
  • Almerga = señal longitudinal, hecha con el arado en el barbecho a modo de guía, para los jornaleros durante la tarea de la siembra
  • Andancia = gripe intestinal
  • Alobao / alobá = quien no sale de casa (la RAE habla de “alobar” como: llenarse de pavor ante la presencia de un lobo.)
  • Amoragá (Amoragar) = hacer las cosas a medias y con prisas simulando un buen trabajo (significado RAE: Asar con fuego de leña, y en la playa, sardinas y otros peces o moluscos.)
  • Amorrongá = adormilada
  • Andanda = según entonación y contexto = por supuesto, evidentemente, que insistente/pesado eres…andanda hij@ ! = ya está bien!, pues mira que…
  • Anisquinis = cosas pequeñas e inservibles
  • Añujar /se = atragantar /se
  • Añugar /se = atragantar /se
  • Aperchá / perchá (Aperchar / perchar) = cerrar una puerta, ventana o local
  • Apoca = Enfadado. Cuando de chavales reñías con un amigo , se decía “estoy apoca con tal o con cual” (proviene de “estar a pocas”)
  • Apupi = persona entrada en carnes
  • Arcuza / alcuza = alcahuete
  • Arrebimba  = muy lleno o rebosante
  • Arrecío / a = friolero / a. Estar arrecío: tener frío
  • Arreganchá (Arreganchar) = subirse encima de, escalar
  • Arrepañá (Arrepañar) = coger algo como tuyo aunque no te pertenezca
  • Arriscao / arrescao / arriscá = guapo/a, simpático/a, gracioso/a, bien vestido/a
  • Asetín = saetín
  • Askatu = se denomina así a los veraneantes procedentes de Euskadi, últimamente se esta generalizando a todos los veraneantes (En euskera significa libertad)
  • Asolaná / ao = atontada / o
  • Ataillo = hatillo, envoltorio de tela en la q se lleva enseres
  • Atajarre = complemento de la cincha de las bestias, que pasa por la parte posteror del animal, por debajo de la cola
  • Ave = expresión que identifica a los higuereños = a ver, a modo de afirmación o resignación
  • Avío, [ hacer un avío ], aviarse = apañarse

B

  • Badila = abadil, paleta para remover las brasas
  • Balarrasa = que arrasa por donde va, que tiene gran éxito en sus acciones. Según DRAE: 1. Aguardiente fuerte. 2. coloq. tarambana (persona de poco juicio)
  • Bambo = camisola o vestido de mujer amplio y ligero, usado en verano y generalmente en casa
  • Barraca = espuma sobre el agua, resaca. Es una señal que indica próximas lluvias. Según DRAE: Caseta o albergue construido toscamente y con materiales ligeros
  • Barriguilla = vaso ancho y bajo que se utiliza sobre todo para el vino
  • Bastracá = cantidad exagerada de algo
  • Bichito = camarón cocido
  • Bilardo = bigardo. Según DRAE: m. y f. despect. coloq. Persona alta y corpulenta
  • Bilbaína / Birbaína = borrachera
  • Billar = conjunto de piedras amontonadas que provienen de la limpieza de los terrenos de siembra
  • Bo / Ria = palabras para dirigir las bestias a la izquierda y derecha, respectivamente
  • Bo gitano = expresión que denota exageración. También a modo de saludo, con la respuesta “bo”
  • Borrucho = persona inútil y sin sustancia
  • Braceo (a) = tirar la piedra por encima del hombro. Justo lo contrario que ”a manganilla”
  • Brovi = pistola (Proviene de “Browning”, un modelo de pistola usado en la II Guerra Mundial)

C

  • Cabete = cordón de calzado
  • Cachaza =aplomo, pereza
  • Cachiparres = cacharros
  • Cachorreña = tranquilidad excesiva, cachaza, pachorra
  • Caldogüeso / Cardogüeso (Caldo-hueso)= pasta reducida de la cocción de huesos y tocino en la mantanza con aliño de ajo, orégano, pimentón y sal
  • Calenturón = moscardón gordo y ruidoso, visible con más frecuencia en los días de intenso calor. DRAE: fiebre alta
  • Cálviro / cárviro = persona muy alta. Ver también “Juegos tradicionales”
  • Cancharazo = pedrada. “Meter/Pegar un cancharazo” expresión para amenazar
  • Cantellá = un trozo grande que se corta del pan
  • Canutazo = arcada con vómito
  • Camastrón = se le dice a la persona que es entre perezoso e inútil, o ambas a la vez (“qué camastrón estás hecho”)
  • Cardogüeso / Caldogüeso (Caldo-hueso)= pasta reducida de la cocción de huesos y tocino en la mantanza con aliño de ajo, orégano, pimentón y sal
  • Casinero = dueño de un bar que también ejerce de camarero
  • Casino = bar
  • Castibaña = trenzado de juncias con forma de látigo típico del día del Corpus
  • Cenacho = persona de poca inteligencia (Significado RAE:Espuerta de esparto o palma, con una o dos asas, que sirve para llevar carne, pescado, hortalizas, frutas o cosas semejantes)
  • Censo = persona torpe, que no aprende (significado RAE :ser alguien, o algo, un ~, o un ~ perpetuo: Ocasionar gastos repetidos o continuos)
  • Cenutrio = que no le adorna ninguna virtud, sobre todo intelectual
  • Cerote = definición RAE::coloq. C. Rica, El Salv., Guat. y Nic. Excremento sólido
  • Chajcho – a / chascho – a = forma de llamar la atención de alguien (abreviatura de muchacho/a)
  • Chancleto /a = persona de poco fundamento
  • Changao / eschangao = roto o averiado
  • Chapurrao = mezcla de cereales que se siembra y cosecha conjuntamente, con destino generalmente a alimentación animal. Es un habla de Herrera de Alcántara (Cáceres) y en Cuba es un cóctel
  • Chinato = piedra pequeña
  • Chiroto / a = persona que siempre esta fuera de casa
  • Choncha = mirlo
  • Chorovaina / chirivaina = persona que no vale para nada
  • Chorrascá (Chorrascar) = quemar, en la matanza, el pelo al cerdo después de haberlo matado, tradicionalmente con aulaga ardiendo
  • Chosca = hoguera, fuego
  • Chovo / a = zurdo/a
  • Chupelao /á = sin nada
  • Churche = diarrrea, colotis
  • Churreta / chu(l)rretoso / pamplinoso / papirolo = el que hace o dice tonterías o cosas de poca importancia
  • Churretá / chu(l)rreteo = tontería
  • Coguta -o = cariñosamente, niño o persona pequeña, que es poquita cosa
  • Coruja -o / Repínforo-a = redicho/a, niño/ a o persona joven que sabe más de lo normal para su edad y actúa como si fuera mayor
  • Costilla = trampa utilizada para cazar pájaros
  • Cuchipitri = algo muy pequeño
  • Cuña = medialuna, dulce en forma de media luna
  • Cu(r)cusilla = coxis
  • Culebrilla / culebrilla de agua = se dice de la persona que es poca cosa y se mueve rápidamente
  • Cura-curato = escarabajo aceitero.

A modo de defensa, si es molestado segrega un líquido rojo, haciendo que parezca que es sangre y esté muriendo, motivo por el cual los niños le recitan la siguiente retahíla:
“Cura, curato
si no me das tu sangre
te mato”

D

  • Dabutibamba = gratis
  • Dejar que se jugue = dejar que se seque/enjugue. Significado RAE “enjugar”:Limpiar la humedad que echa de sí el cuerpo, o la que recibe mojándose
  • Denuevo = algún objeto/artilugio muy interesante para el que lo tiene o lo quiere tener y que es calificado así por alquien a quien no le interesa en exceso
  • Desafil / tesafil = cinta adhesiva, celo. Proviene de la marca Tesafilm
  • Descanso  =  (juego infantil) rayuela

E

  • Embarrá (Embarrar) = encalar, pintar la pared con cal
  • Embebío = excesivamente delgado
  • Embotá (Embotar) = incitar/ordenar el ataque de los perros. Por ejemplo”como te pases te emboto al perro”
  • Empinino / en pinino = en equilibrio, de puntillas
  • Encartoná / ao = acartonada/o. Tiesa/o, estática/o
  • Encureto /a = desnudo, en cueros
  • Enfuscá (Enfuscar) = enfadar, cabrear
  • Enramá (Enramada): sitio elevado donde se ponia la leña
  • Enrea = persona que se mete en asuntos sin saber
  • Enreá (Enrear) = intentar hacer lo que no se sabe
  • Entallá (Entallar) = aprisionar, apretujar. Sorprender a alguien en una mala acción
  • Entumío /a = entumecido /a, flaco /a
  • Esbalizarse = resbalarse
  • Escacío /a = persona muy delgada y con aspecto poco saludable
  • Escalabrarse = caerse
  • Escambrión = larguirucho, alto y delgado desproporcionado
  • Eschangabaile = aguafiestas
  • Eschangao / changao = roto o averiado
  • Escoplo = reja del arado manual
  • Escurriaja = escurraja, escurridura
  • Escusao /á = alcahueta/e , que se mete en todo
  • Esfolillao = estropeado, hecho polvo
  • Esmanchá /ao = cuando uno se va de casa o del pueblo, y nadie conoce su paradero
  • Esmarriá /ao = desmayada/o
  • Esofao / sofao = se aplica a piezas roscadas cuando están desgastadas
  • Esparratacá (Esparratacar) = despatarrar
  • Espelenquero = delgado, flaco, al que no le gusta ninguna comida o le hace ascos
  • Espelujao /á = despeinado/a
  • Espercudía /o = limpia/o
  • Esperrillá /ao = sin dinero
  • Espetarse = presentarse en un sitio (Significado RAE: Decir a alguien de palabra o por escrito algo, causándole sorpresa o molestia)
  • Esplotío = explosión
  • Estrellón = desconchado de la pared
  • Estrozar = malgastar, dilapidar
  • Estrozón  /a = manirroto/a
  • Estrumpía (salir de) = salida o entrada de una persona o grupo de forma brusca. DRAE: Salir de estampía
  • Estube / tube = voz para llamar a los perros

F

  • Falizarse = resbalarse
  • Faratao /á = roto/a, destrozado/a
  • Fardiquera = faltriquera, bolsillo de pantalón
  • Fareá (Farear) = desvariar, hablar sin tino por estar adormilado
  • Farrungarse = desplomarse, caerse
  • Finfonía = burla con muecas y aspavientos
  • Follúo / a = persona gordo/ a
  • Foricao = sin dientes
  • Frangolla = chapucero/ a
  • Frelin = zumo, refresco. Por extensión de una antigua marca de zumos naturales
  • Furraca / pergaña = fresca, fulana
  • Fusca = basura, sobras (significado RAE:1. adj. Oscuro, que tira a negro.2. f. pato negro.3. f. Ext. y Sal. Maleza, hojarasca)
  • Futraque = desvanecimiento, vahído

G

  • Gachón / a = persona que se las da de lista
  • Gaitán / a = gallos o gallinas sin plumas en el cuello
  • Galipo = escupitajo
  • Galopillo = Ver juegos tradicionales
  • Gambute = calabaza alargada
  • Gaspachá / gajpachá = se dice del comentario que no tiene sentido o no viene a cuento
  • Garabancho = árbol seco utilizaban los pastores para colgar las sartenes, ollas, cacerolas,…
  • Gastaero = gasto constante
  • Golimbrería = chuchería, golosina, dulce
  • Goma / suela / zapato = sexo
  • Gori gori = levantar en brazos a una persona entre dos o más llevándola en volandas. “ir en gori gori” = ir en volandas
  • Grumá /ao = muy cansada/o
  • Gruño = ciruela negra. DRAE: bruño / bruno
  • Guarrajazo = caída muy aparatosa
  • Guarreá (Guarrear) = vapulear, ganar fácilmente con mucha ventaja
  • Gutí (gutir) = hablar, se usa en tono despectivo cuando una persona no habla. “Ni gute” = ni habla.

H

  • Hacha de leña = unidad que mide la cantidad de leña que puede talar un hombre en una jornada de trabajo
  • Hogarín = anafre, hornillo
  • Hortera = fiambrera

I

  • Ía!? = expresión que identifica a los higuereñ@s. Según la entonación y el contexto puede tener muchos significados = exageras! vaya! cómo? de verdad?…
  • Ir en garvín / garbín = ir con poca ropa (significado RAE: Cofia hecha de red, que usaron las mujeres como adorno)
  • Ir la procesión por la puerta Pelo = faltar mucho tiempo para algo
  • Irse por la rinconeta = escabullirse soncamente

J

  • Jalazá (Jalazar) = destrozar, romper
  • Jamaco = ropa haraposa
  • Jaramago = harapo, trapo viejo
  • Jarda = harda, saco, costal…llover a jarda=llover mucho
  • Jarpiles = prendas de ropa
  • Jarrete = vaina de las habas o judías
  • Jaquetón /a = persona agradable de ver, de curvas pronunciadas y en buen estado físico
  • Jatear /se = emborrachar /se
  • Jería = herida. Barbecho,  zona sin labrar
  • Jerventero /a = persona activa, participativa, atrevida, enredadora
  • Jetón = el que come lo bueno y deja lo malo
  • Jilo verde/jumo = (hilo verde/humo) expresión para indicar a alguién que se vaya
  • Jondeá (Jondear) = Lavar la ropa
  • Jongueá (Jonguear) = dar muchas vueltas a algo
  • Jorgoneá (Jorgonear) = tupir, remover un recipiente para que quepa más contenido en el mismo
  • Julanpla / julandra / julandrón = avaricioso
  • Jumo / jilo verde = (humo/hilo verde) expresión para indicar a alguién que se vaya
  • Junta = reunión de carácter festivo de grupos de amigos que se hace en Nochebuena y Nochevieja, habitualmente en una casa vieja, bar o local
  • Jupe-jupe = expresión para meter prisa o agobio
  • Juriole = expresión que sirve para afurrear o dar mala suerte

K

L

  • Labariento = persona que se mete en todo, que lo alcahuetea
  • Lamprucio / lampa / lambrucio = persona muy golosa y algo rastrera
  • Larguimancio /a  = larguirucho / a
  • Lechuzo /a = goloso /a-golimbro /a
  • Lenguarón /a = lenguaraz, deslenguado, atrevido en el hablar
  • Lunero /a = persona de carácter muy variable

M

  • Machaó = mano de mortero/almirez, pieza de madera/metal que sirve para machacar ingredientes en el cuenco
  • Malavasija = niñ@ malo
  • Mandantona / mandistona = mujer muy mandona
  • Mandistona  / mandantona= mujer muy mandona
  • Mandundo = vago que vive a costa de los demás
  • Manganilla (a) = forma de lanzar una piedra (RAE:: manganilla: Ext. Vara muy larga, a la cual se asegura con una cuerda otra vara menor que queda suelta, y sirve para varear las encinas y echar abajo las bellotas.)
  • Mangano = vago
  • Mansalva (a) = mucho, en mucha cantidad (Significado RAE:Sin ningún peligro, sobre seguro)
  • Mantola = no tener habilidad para algo, ser un manta
  • Marrameá (Marramear) = maullar, sonido que emite el gato
  • Maro = Ver juegos tradicionales
  • Matón = palo gordo de leña
  • Maquinilla / maqui = sacapuntas. Según la RAE se usa en Costa Rica con el mismo significado
  • Mediasbragas = leotardos
  • Melrín = insignificante
  • Mesté (es) = (expresión) es menester, es conveniente
  • Mijina = pizca o porción mínima
  • Mijirrinina = diminutivo de mijina
  • Mochilero /a = persona que interfiere en asuntos que no le conciernen. “Meterse a mochilero/a” = entrometerse, inmiscuirse
  • Modorro /a = papirolo/a, tonto/a
  • Moje = agujero o mella en el repión como resultado del juego
  • Mojo = remojo. Echar al mojo=poner en remojo. Incluída en la RAE como poco usada
  • Mondonguera = persona disponedora o que se mete en resolver los asuntos de los demás sin que le vaya nada en ello
  • Moquicaído /a = triste
  • Moraga / hacer una moraga = sisar con picardía
  • Murrión = una gran base de cemento en forma triangular de unos 50 o 60 cm de altura, donde se sustentaba un gran poste metálico de electricidad.Eran muy famosos el murrión de la Perse (en la calle Nueva) y el murrión de la calle Real

N

Ñ

O

  • Ornamentaria = equipaje

P

  • Pachorcho /a = inútil, desgraciao/a. Pocho/a
  • Pamplinoso / papirolo / churreta / chu(l)rretoso = el que hace o dice tonterías o cosas de poca importancia
  • Panfollao /a = que tiene cara grande, gorda y además no muy agraciado
  • Papirolá = tontería
  • Parrengue / perrengue = desvanecimiento, desmayo, telele
  • Peara = muchas cosas (Proviene de “piara”. Significado RAE: 1. f. Manada de cerdos, y, por ext., la de yeguas, mulas, etc.2. f. ant. Rebaño de ovejas.)
  • Pejiguera = persona pesada y molesta que a todo le pone faltas
  • Pelfa = paliza
  • Pellejo /a= vago/a
  • Pelona = escarcha, rocío de la noche congelado, helada nocturna
  • Pergaña / furraca = fresca, fulana
  • Perigallo /a = el/la que pasa mucho tiempo fuera de casa
  • Perrengue / parrengue = desvanecimiento, desmayo, telele
  • Perritranco = vago
  • Pimpájaro = mala hierba, de pequeñas flores amarillas, que nace principalmente en tierras sin labrar. También llamada “jaramago”.
  • Pingueando / pingando = empapado , calado. ‘Estar pingando’ = estar chorreando agua
  • Pitera = recha, herida, pequeño agujero o desconchón
  • Plumín = bolígrafo
  • Pómpora = burbuja
  • Ponerse gimiendo = pringarse
  • Popilo = persona que se autoinvita a comer
  • Pora / Porita = referido a una niña o mujer gordita y con pocos espabilos
  • Porrera = zapatilla de verano de esparto
  • Potrico = agujero en la ropa causada por una potrilla
  • Potrilla = chispa que salta de la lumbre o del carbón encendido
  • Primo calderoleche = pariente muy lejano
  • Prenda = vividor/a
  • Puchas = gachas, masa muy blanda que tira a líquida

Q

R

  • Raspillón (de o pasar de ) = cuando se le da a algo rozándolo por poco
  • Rastrillío = golpe fuerte y muy sonoro. De “restallido”: Ruido que produce algo al restallar
  • Reclamío / recla / secla = guantada /guantazo, también se aplica en los bolindres cuando nuestra canica golpea de manera fuerte y sonora otra, desplazando sólo ésta última
  • Recolguín = cualquier adornito enganchado a una cadenita o similar y que se cuelga como adorno. También se aplica la expresión “mira el recolguín” para referirse a los niños pequeños cuando hacen o dicen cosas propias de una edad más avanzada
  • Reconchinche = hueco escondido
  • Regoleo (estar al)/ regolero = merodear con afán de conseguir algo / el jugador que se queda en las cercanías de la portería contraria esperando un pase para marcar sin mayor contribución al equipo
  • Regolisqueá (Regolisquear) = estar al acecho de algo
  • Regüetro = erupto
  • Rejandija = rendija
  • Rejollar / se = herir / se mediante fricción de la piel contra paredes o suelos, habitual en “guarrajazos”
  • Rengue = aprender a hacer una actividad y mecanizarla de forma autónoma. “Coger el rengue”
  • Repínforo – a / Corujo – a = redicho/a, niño/ a o persona joven que sabe más de lo normal para su edad y actúa como si fuera mayor
  • Repión = peonza, persona pequeña
  • Rescamondá (Rescamondar) = dejar algo muy limpio
  • Retamoso = sabor del vino, cuando está especialmente rasposo y se pega a la lengua
  • Retoliqueá (Retoliquear) = replicar
  • Retuerto / a = torcido, que no está derecho, retorcido o muy sinuoso
  • Revolullón (a) = de manera desordenada, desorganizadamente
  • Ria / Bo = palabras para dirigir las bestias a la derecha e izquierda, respectivamente
  • Riñón = gajo
  • Rochilá (rochilada) = racha, período breve de fortuna o desgracia

S

  • San pedrito = insecto cuyo nombre científico es Melanocoryphus tristrami, más conocido como chinche rojo
  • Saquito = detergente en polvo para la ropa. Proviene de una marca ya desaparecida de detergente
  • Saya /s = faldas de la mesa camilla
  • Secla / reclamío = reclamío, sopapo
  • Sobrejarma = gran borrachera. Parte final del aparejo
  • Sofao / esofao = se aplica a piezas roscadas cuando están desgastadas
  • Sogato / socuello (al)= lugar protegido del sol y del viento
  • Sonco / a = persona insulsa, boba, simple, que se hace el despistado
  • Suela / goma / zapato = sexo

T

  • Tallisca = follón, algarabía, jaleo
  • Tecla = chica, mujer
  • Tesafil / desafil = cinta adhesiva, celo. Proviene de la marca Tesafilm
  • Tierra torilera = tierra del “Cerro del Toro” que se utilizaba para enlucir las casas
  • Trullo = gordo/a
  • Tube / estube = voz para llamar a los perros

U

V

  • Vaciá = diarrea
  • Valvulina (de) = gratis
  • Verdura = cilantro
  • Verriondera = locura, tontería exagerada dicha o hecha. Celo
  • Verriondo /a = que padece de verriondera

W

X

Y

  • yesca / meter yesca = fuego / pegar. (significado RAE: Cosa sumamente seca, y por consiguiente dispuesta a encenderse o abrasarse)
  • yin (estar del) = estar un poco tocado o loco

Z

  • Zancochá = persona que va muy sucia
  • Zangarrión = zángano, vago, referido a un mozalbete
  • Zapato / suela / goma = sexo
  • Zapatuna = se aplica a las aceitunas cuando no están buenas
  • Zarabanda / o = vividor / a. Recogido en la RAE en desuso: Dicho de una persona: Alegre y bulliciosa
  • Zarrajina = gran destrozo o estropicio. Se aplica sobre en agricultura. Proviene de “zarracina” RAE: Ventisca con lluvia
  • Zarpeá (Zarpear) = lavar la ropa en panera
  • Zurrampla = miedos@
  • Zurreta = zurrampla, miedos@
  • Zurretina = diarrea

Expresiones

  • A braceo  = tirar la piedra por encima del hombro. Justo lo contrario que ”a manganilla”
  • A manganilla  = forma de lanzar una piedra (RAE:: manganilla: Ext. Vara muy larga, a la cual se asegura con una cuerda otra vara menor que queda suelta, y sirve para varear las encinas y echar abajo las bellotas.)
  • A mansalva  = mucho, en mucha cantidad (Significado RAE:Sin ningún peligro, sobre seguro)
  • Andanda = según entonación y contexto = por supuesto, evidentemente, que insistente/pesado eres…¡andanda hij@ ! = ya está bien!, pues mira que…
  • ¿Arrejocijo de qué? = ¿a ton de qué?
  • Ave : expresión que identifica a los higuereños = a ver, a modo de afirmación o resignación
  • Bo gitano = expresión que denota exageración. También a modo de saludo, con la respuesta “bo”
  • Buenavío = mucho, sobrado, suficiente para cubrir las expectativas
  • Como un pepe = algo seguro, fijo, ¡claro que sí!, ¡me atrevo!
  • De raspillón / pasar de raspillón  = cuando se le da a algo rozándolo por poco
  • De valvulina = gratis
  • Dejar que algo se jugue = dejar que se seque/enjugue. Significado RAE “enjugar”:Limpiar la humedad que echa de sí el cuerpo, o la que recibe mojándose
  • Empinino / en pinino = en equilibrio, de puntillas
  • Estar al regoleo  = merodear con afán de conseguir algo
  • Estar al sogato/socuello = estar en un lugar protegido del sol y del viento
  • Estar apoca = cuando de chavales reñías con un amigo , se decía “estoy apoca con tal o con cual” (proviene de “estar a pocas”)
  • Estar arrecío = tener frío
  • Estar del yin = estar un poco tocado o loco
  • Estar pingando = estar chorreando agua
  • Hacer una moraga = sisar con picardía
  • Hacer un avío =  aviarse, apañarse
  • Ía!? : expresión que identifica a los higuereñ@s. Según la entonación y el contexto puede tener muchos significados = exageras! vaya! cómo? de verdad?…
  • Ir en garvín / garbín = ir con poca ropa (significado RAE: Cofia hecha de red, que usaron las mujeres como adorno)
  • Ir en gori gori = ir en volandas
  • Ir la procesión por la puerta Pelo = faltar mucho tiempo para algo
  • Irse por la rinconeta = escabullirse soncamente
  • Jumo / jilo verde = (humo / hilo verde) expresión para indicar a alguien que se vaya
  • Jupe-jupe = expresión para meter prisa o agobio
  • Juriole = expresión que, repetida, sirve para afurrear o dar mala suerte
  • Llover a jarda = llover mucho
  • Meter yesca = prender fuego. Pegar a alguien
  • Meterse a mochilero/a  = entrometerse, inmiscuirse
  • Ocho: medida de leche
    • un ocho:  1/2 litro
    • medio ocho: 1/4 litro
  • Ponerse gimiendo = pringarse
  • Primo calderoleche = pariente muy lejano
  • Mira el recolguín = para referirse a los niños pequeños cuando hacen o dicen cosas propias de una edad más avanzada
  • Salí destrumpía (salir de estrumpía) = salida o entrada de una persona o grupo de forma brusca. DRAE: Salir de estampía
  • Tené (tener) ajuncos = tener ganas de vomitar o náuseas
  • Tené (tener)la sangre en el ojo = 1. ser joven. 2. estar enfadado-a
  • Quearse (quedarse) como el que se tragó las estrébedes (trébedes): dícese del que se queda boquiabierto, sorprendido, o algo contrariado

Jerga de los bolindres:

  • jugar a burro: se acordaba previamente no poner en juego los bolindres, llevándose al final del juego cada cual los bolindres que aportó para el juego. Lo contario de “a ganar”.
  • jugar a ganar: se jugaba normalmente, y cada uno se llevaba los bolindres que ganaba y dejaba los que perdía. Lo contrario de “a burro”.
  • a la picá: cuando un jugador saca con su bolindre desde el punto de lanzamiento 8con la mano) un bolindre en el catre.
  • acoto/desacoto: si un bolindre cae en una zona protegida (piedra, montículo, palo…), sigue protegido si se dice “acoto” antes de que un contrincante se de cuenta y diga “desacoto”.
  • bareta: dos jugadores se persiguen jugando alternativa, sucesiva, y obligatoriamente hasta que uno golpea el bolindre del otro. Se puede jugar puntualmente o como decisión para discernir un juego.
  • clisao o al asentón: nuestra canica , de un golpe seco, desplaza otra que está en el catre o guá y se queda en su lugar.
  • a bebe agua / al bebe / al jopo: el bolindre se queda dentro del catre o guá
  • tranco: trampa adelantando la posición de tiro
  • tranco atrás: retroceder a la posición de tiro al ser sorprendido en la trampa
  • arao: marca que dejan los trancos mal hechos
  • reclamío/recla/secla: nuestra canica golpea de manera fuerte y sonora otra, desplazando sólo ésta última
  • cucusilla: bolindre pequeño
  • cholondro: bola o canica grande
  • gaseoso: canica que venía como regalo en el tapón de una marca de gaseosa
  • catre: cuadrado pintado en el suelo
  • chupelao: quedarse sin bolindres
  • Valvulina (de) = gratis

316 comentarios»

  josé wrote @

jarto: se dice del que ha comido en demasía.
chajcho: acción de llamar la atención de alguien en sustitución del nombre

  prohiguera wrote @

Muchas gracias por tus aportes José, me ha recordado el dicho popular “Quien no diga ‘jacha, jigo, jiguera’ no es de mi tierra”, que incluyo desde ahora al principio de este tema.

He intentado no poner palabras con pronunciación propia de la zona, pero que existen en el diccionario… y también del tipo ‘estijeras’ (tijeras), ‘amarrón'(marrón), o ‘jacha'(hacha), como es el caso de ‘jarto’:

Definición R.A.E.

harto, ta.

(Del lat. fartus, relleno, henchido).

1. adj. Fastidiado, cansado. U. t. c. s.

2. adj. Que tiene saciado el apetito de comer o beber. U. t. c. s.

3. adj. Bastante o sobrado.

En el caso de ‘chajcho/a’ o ‘chascho/a’, tengo alguna duda, porque supongo que procede de abreviar muchacho/a … la RAE también habla de:

chacho1, cha.

(Acort. de muchacho).

1. m. y f. coloq. muchacho.

puede ser una variante interesante, … si buscas “chajcho” en google es un plato típico colombiano… si buscas “chascho” sólo aparece en Diccionario Obandino….así que haré un par de consultas.

Un saludo.

  prohiguera wrote @

Corrección: “Quien no diga ‘jacha, jigo, jiguera’ no es de mi tierra” es del “Miajón de los castúos” de Luis Chamizo
Saludos.

  Antocb wrote @

pero bueno como se puede olvidar el:
CHULRRETOSO/A; perosona empalagosa.
CHULRRETEO; dar muchas vueltas al mismo asunto. Acción de empalagosear.

  prohiguera wrote @

Gracias Antocb… no se me había pasado del todo… tenía “churreta”, así que ampliaré también con “chulrretoso/a” y “chulrreteo”.

He encontrado en el Diccionario Andaluz una definición bastante buena y ocurrente:
“Dícese del tiparraco que habla muchos churretes (pamplinas). Es igual que pamplinoso, pero peor.”
¿Qué te parece si la adaptamos un poco?
Un saludo.
PD.¿incluímos también empalagosear? 😄

  vecina wrote @

Hola, vecino.No sabía que ya estás activo. Creo que debes añadir derivado de ajuncar, la expresión “tener ajuncos” como sinónimo de tener ganas de vomitar o náuseas. Casi nadie lo entiende como nosotros.

  Domínguez wrote @

Ehcuchimizao/a:

Persona muy flaca o delgada.

Goliimbro/a:

Dicese de aquel o aquella que es goloso.

Golimbrerias:

Golosinas.

  prohiguera wrote @

Amplío el diccionario higuereño con la expresión “tener ajuncos” y “golimbrería”. Curiosamente la RAE reconoce:

golimbro, bra.
1. adj. Bad. Aficionado a comer golosinas.

También:

escuchimizado, da.
1. adj. Muy flaco y débil.

Muchas gracias por los aportes.
Saludos.

  Area wrote @

no os olvides de arrisk@ (gracioso, guapo,…) con la de veces q os lo habrán dicho.

  vecina wrote @

pingueando o pingando= empaparse , ponerse chorreando de agua u

  Adolfo wrote @

Queria aportar un par de palabras de nuestro pueblo
Apoca= Enfadado ,cuando de chavales reñias con un amigo , se dice estoy apoca con tal ó con cual
Jato = Generalmene eran las cosas que se llevaban al campo, se decia donde ponemos el jato.y tambien
referido a la ropa que llevas puesta quitate ese jato y ponte uno limpio
Otro muy popular esperigall@ dicese del que anda todo e ldia fuera de casa

  prohiguera wrote @

Añadidos:
– chu(l)rretoso/chu(l)rreteo/churretá
por Antocb

– furraca
– esbalizarse
– papirolo
– arriscao/arrescao
por M.Moreno vía twitter

– apoca
por Adolfo

– alobao
– pingango/pingueando
por mi vecina

y además enrrea/enrrear.

Area, arriscá… se te adelantaron por twitter anoche

Adolfo… muy buena la de “apoca”…”jato” es “hato” y la RAE le da el mismo significado, y “esperigallo” ya está como “perigallo”

Saludos y muchas gracias.

  lolo revienta wrote @

lolo revienta,
juriole-palabra que sirve para afurrear, o dar mala suerte.
porrera-zapatilla de verano de esparto

  Mario wrote @

otras palabras:
Camastrón: Aperrao, sin oficio ni beneficio (como un mastín).
Espelenquero/a. delgado, flaco, que no le gusta ninguna comida

  prohiguera wrote @

Añadidas:

– escambrión
– juriole
– porrera
– espelenquero

Tengo dudas con “camastrón”… según definición de la RAE:
1. m. y f. coloq. Persona disimulada y doble que espera oportunidad para hacer o dejar de hacer las cosas, según le conviene.

Muchas gracias a tod@s…saludos.

  Jero wrote @

Yo echo de menos el “secla”, también procedente de los bolindres, pero utilizable como sinónimo de sopapo. jajaja

  jrfrutos wrote @

No he visto embotar: “como te pases te emboto al perro” y empicar: “te estas empicando al tabaco”

  jrfrutos wrote @

Otras que se me ocurren son repión, como sinónimo de peonza o como persona pequeña. Y tambien podrian estar galopillo y maro, dos juegos tipicos de nuestra infancia.

  jero wrote @

jajaja, qué bueno, qué recuerdos…

  Ventura wrote @

Se me ocurren algunas palabras que son muy de nuestro pueblo como por ejemplo:
Estrellón : desconchado de la pared
Embarrar o blanquear : pintar la pared
Arrecia : friolera
Ancá : a casa de..
Hay muchas más de las cuales ya nos iremos acordando entre todos .

  periko wrote @

geton= que come lo bueno y deja lo malo. solo le gusta comer lo bueno.
transio= que esta muy delgado.
retuerto= que no esta derecho. torcido

  prohiguera wrote @

Jajjaja… retuerto es muy buena. Muchas gracias periko… acabo de actualizar, así que lo miro esta noche para ponerlo.
Un saludo.

  prohiguera wrote @

Añadidas:

-secla
por Jero

-embotar
-repión
-galopillo
-maro
por jrfrutos

-estrellón
-embarrar
-arrecío
por Ventura

-moraga
por Juande Merino

“Ancá/encá” está muy generalizado. La RAE ya recoge “empicarse” como: Aficionarse demasiado.

Seguro que hay un montón más Ventura, y es genial tener nuevos aportes a diario. Muchas gracias.
Saludos

  Soraya Portalo Aguado wrote @

vacaburra: mujer con kilos de más, con antipatia innata y petardez humana.

  prohiguera wrote @

Añadidas al diccionario:
– jetón
– retuerto
por periko

Según la RAE “jetón” es el que tiene la jeta grande, y también define “jeta” como caradura, y probablemente venga de ahí, pero no he encontrado referencias al significado particular que indica periko.

Para mi sorpresa la RAE define perfectamente:

transido, da: Fatigado, acongojado o consumido de alguna penalidad, angustia o necesidad. Transido de hambre, de dolor.

retuerto, ta: Retorcido o muy sinuoso
También la incluyo porque indica que ya no se usa,

y “vacaburra” directamente como insulto.

Muchas gracias a los dos.
Salud !

  mestrella wrote @

empinino: en equilibrio

  Portalo wrote @

A Manganilla (forma de lanzar una
piedra

  PORTALO wrote @

faratao (roto,destrozados Etc)

  PORTALO wrote @

Folluo/a (persona gordo/a)

  prohiguera wrote @

Las 7 palabras añadidas hoy son:

-Follúo/a
-Faratao/á
-A manganilla
por Portalo

-En pinino
por mestrella

-Rescamondá
por Ana Fernández

y por mi parte:
-cálviro y machaó

Este “diccionario” se hace más grande cada día gracias a vosotr@s.
Salud !!

  mj wrote @

en garbin:con poca ropa

  prohiguera wrote @

Esa expresión ya está, seguramente mal situada, en la “i”, por lo de “ir en garbín”, con curioso posible origen y también se puede escribir con “v”.
Salud ! y gracias.

  mj wrote @

jejjej, ok! bueno pues voy a probar con esta otra:

cugusilla = (curcusilla): extremo inferior de la columna vertebral.

  josé wrote @

A braceo: Tirar la piedra por encima del hombro. Justo lo contrario que ” a manganilla”

  josé wrote @

gajpachá: Se dice del comentario que no tiene sentido o no viene a cuento.

  PORTALO wrote @

Chiroto/a (persona que siempre esta fuera de casa)

  Sara wrote @

Hola! Ahí van unas cuantas más de las que me he acordado, algunas están en la RAE, Un saludo!
-Borrucho: persona inútil y sin sustancia.
-Cenacho:Espuerta de esparto o palma, con una o dos asas (RAE)/ Persona de poca inteligencia.
-Cucusilla: cóccix.
-Cotubillo: tobillo.
-Espelujao: despeinado.
-Ecuerzo: Persona flaca y desmedrada (RAE).
-Entumío: entumecido.

  Sara wrote @

Aquí van más. Os las he puesto también en facebook. Saludos!!

-Embebío: excesivamente delgado.
-Eschangao: roto o averiado.
-Escacío: Persona muy delgada y con aspecto poco saludable.
-Futraque: Desvanecimiento, vahído.
-Jupe-jupe: tener prisa o agobio.
-Lechuzo: goloso/ golimbro.
-Miaja: Un poco de…
-Manijero:Que intenta captar la voluntad de un tercero para causar dificultades o polémicas (RAE)./ Mandón.
-Morgaño: araña.
-Pujo:Deseo eficaz o ansia de lograr un propósito (RAE).
-Regolisqueo: Estar al acecho de algo.
-Tallisca: follón, algarabía, jaleo.

  PORTALO wrote @

verija:parte del cuerpo en concreto las ingles

  Paco wrote @

En el habla de los bolindres, falta “gaseoso”. que eran los bolindres que venían en el tapón de las botellas de las gaseosas.
Tranco atras, cuando el otro te descubria.
a los bolindres se podía jugar a Burro y a Ganá.

  tu vecina wrote @

“esparratacao/a”: estar con , o tener las, piernas abiertas o arqueadas . La RAE recoge “espatarrado-a” =despatarrao.

  prohiguera wrote @

¡Vaya avalancha de palabros higuereños!… y es que no se puede faltar ni un día… esta tarde me pongo con ellas. Vuestra participación me desborda y eso es bueno… muchas gracias.
Salud !

  PORTALO wrote @

REGUESTRO= erupto

  prohiguera wrote @

Añadidos 17 palabros:

-Cu(r)cusilla
por mj

-A braceo
-Gajpachá/gaspachá
-Chascho/a-chajcho/a
por josé

-Borrucho
-Cenacho
-Espelujao
-Entumío/a
-Embebío/a
-Eschangao/changao
-Escacío/a
-Futraque
-Jupe-jupe
-Regolisqueo
-Tallisca
por Sara

-Reguetro
por PORTALO

-Esparratacá
por mi vecina

No incluyo las palabras recogidas en la RAE (se pueden consultar allí). Tampoco miaja y morgaño por estar muy extendidas.

Muchas gracias a tod@s y a seguir ampliando.
Salud !
PD. Paco, luego te envío un correo para detallar un poco más.

  Paco wrote @

en los Bolindres, falta Tino, también se puede decir recotín.
Hace unos 25 años, tuvimos un verano con unas expresiones que solo existen en la Higuera,
– bo jitano
– Zapato: hay que pronunciarla acentuando todas las sílabas y alargando todo lo posible la o.
– Suela. (seguro que hay quien se acuerda)
otras expresiones curiosas de la Higuera, son
Andanda.
Zancajo

  Jose mellado wrote @

– jarto…….estar arto de algo, estar lleno de algo…….. ¡¡¡que jartito estoy de tí !!! se guro que a más de uno le suena.

  manoli wrote @

– Resistiero, en verano horas del dia de más calor. Ejem. “¿donde vas a ir ahora con tó el resistiero?

  manoli wrote @

– Sonco/a, persona insulsa, boba, simple.

– Doblao, parte alta de la casa donde se guardan las cosas que ya no se usan. Desván.

  tu vecina wrote @

Al oir en la tele “carapán”(cara de pan) me ha venido a la cabeza “panfollao/a”. yo lo entiendo como que tiene cara grande, gorda y además no muy agraciado.Así que ahí van otras dos. ¿Nos vemos!

  Portalo wrote @

MOJE : Cuando jugamos al repión y te quedabas dentro de circulo,los otros te tiraban y con las puntas que nos afilaba Serafin en la fragua te sacaban unas astillas y deciamos!!VAYA MOJE TE A HECHO!!

  lolo revienta wrote @

lolo revienta
veo que la gente va colaborando, eso está muy bien.Bueno vamos a añadir otra palabra o en este caso seria mejor decir una expresión “estar del yin” estar un poco tocado o loco.
pd-no se si yin se escribirá asína.

  lolo revienta wrote @

lolo revienta
esta palabra la tenía desde que empezamos (la que no escuchaba en el movil) escalviro-persona muy alta, espigada

  lolo revienta wrote @

lolo revienta.
sabemos que manta-persona inútil existe, pero he mirado en la rae y he comprobado que por ejemplo “una manta de palos”está recogida, pero no la expresión “manta mojá”.

  lolo revienta wrote @

lolo revienta
Esta noche la cosa va de expresiones “irse por la rinconeta”- escabullirse soncamente.

  lolo revienta wrote @

lolo revienta
es lo mismo escalviro- calviro, no me había dado cuenta así que nada,como mola me contesto yo solo, esto quiere decir que me voy a sobar, jumo,jilo verde,(hay van otras dos encubiertas, o más bien a las claras, me estoy liado mañana nos vemos, joder con el puto mosquito…)

  lolo revienta wrote @

te he mandado diez palabras pero no aparecen en los comentarios, las apuntaré para que no se olviden,Guarrear,raspillon,retrataura , revenio, askatu ,,chorovaina, culebrilla, mindungis, restrallio, barrigilla, ninguna viene en la rae, askatu sigmifica en euskera liberta pero aquí tiene otro siginificado, y mindungi no se si está muy estendido

  lolo revienta wrote @

lolo revienta
1. guarrear- se dice cuando en el juego uno es muy superior a otro, y le llega a vacilar.
2.raspillón (dar de o pasar de )-cuando se le da a algo rozándolo, por poco.
3-retrataura- fotografía, o cuando te han visto hacer algo. En argentina se utiliza este término.
4-askatu- palabra del euskera que significa libertad, aquí se utiliza para denominar a los veraneantes que vienen del país vasco, últimamente se esta generalizando a todos los veraneantes vengan de donde vengan.
5.chorovaina-persona que no vale para nada.
6-culebrilla o culebrilla de agua- se dice de la persona que es poca cosa y se mueve rápidamente.
7.mindungi- persona a la que se le toma poco en cuenta.
8. revenio- algo que esta pasado o en mal estado, normalmente se utiliza en términos gastronómicos o para referirse a las personas .
9.restrallio- golpe fuerte.
10.barrigilla- denominación que se le da al vaso ancho y bajo que se utiliza sobre todo para el vino

  prohiguera wrote @

15 palabros más (mis preferidos de hoy son “encureto” y “bo gitano” jejeje):

-Sonco/a
por manoli

-panfollao/a
por mi vecina

-moje
por Portalo

-estar del yin
-irse por la rinconeta
-jumo/jilo verde
-guarrear
-raspillón
-askatu
-chorovaina/chirivaina
-culebrilla o culebrilla de agua
-barriguilla
por Manuel Mellado

-encureto
por Ana Fernández

-bo gitano
por Paco

Muchas gracias a tod@s.
Salud !

PD. Si falta o sobra algo o detectáis algo a enmendar, agradecería alguna indicación.

Estaban en la RAE:
-harto: Bastante o sobrado.Que tiene saciado el apetito de comer o beber.
-doblado: desván.
-resistidero: Tiempo después del mediodía en que aprieta más el calor.
-manta mojada: loc. adj. Ec. pusilánime.
-revenido: Dicho de una cosa: Encogerse, consumirse poco a poco. Dicho de una masa, de una pasta o de una fritura: Ponerse blanda y correosa con la humedad o el calor. Revenirse el pan.
-restallar: Crujir, hacer fuerte ruido.
-zancajo: Hueso del pie que forma el talón.

Están muy extendidas:
– carapán, retrataura, mindungui/mindundi, encá/ancá

Ya están en el diccionario:
– andanda, zapato, suela

  josé wrote @

ludia: Se decía del trozo de masa que se dejaba de la cochura anterior, para que fermentada sirviese de levadura para la cochura siguiente.

  Kesodobeja wrote @

Darte un perrengue: esvanecerse, esmayarse, esplomarse
Pitera: Brecha, Jeria
Apiparse: Comer o beber en demasía
Escoyuntarse: Caerse con riesgo para el fisico
Saborío/a: Persona poco dada a relacionarse socialmente
Chobo/a: Zurdo/a
Modorro/a: Papirolo/a
Papirolá: Tontería
Jediondo/a: asqueroso/a???
Pachorcho/a: Inútil, desgraciao/a

  Portalo wrote @

curiana:cucaracha
maton:palo gordo de leña
finfonia:burla,gesto con la cara
jalipo:escupitajo
parrataco:pàjaro gordo y pequeño
foricao:sin dientes

  periko wrote @

regolero= que siempre esta malmetiendo entre la gente. “que regolero eres”

  periko wrote @

alcornoque= que no le entra nada en la cabeza. persona muy torpe

  periko wrote @

trugi = coger cosas para llevarlas a casa, por ejemplo esparragos, aceitunas…….

  prohiguera wrote @

12 suman las añadidas hoy + 1 actualización:

-Pitera
-Jería
-Chovo/a
-Modorro/a
-Papirolá
-Pachorcho/a
por Kesodobeja

-matón
-finfonía
-galipo
por Portalo

-Lechuzo/a
por Sara

-cerote
por Los Revienta

-canutazo
por Manuel Mellado

*Actualizado:Regolero = que siempre esta malmetiendo entre la gente
por periko

Estoy pendiente de consultar chiroto, cotubillo, foricao, parrataco, escoyuntarse, y trugi.

Están recogidas en la RAE:
-ludio, dia: adj. Ext. Dicho de la masa o del pan: fermentado con levadura. Levadura, fermento.
-apiparse: Atracarse de comida o bebida.
-hediondo, da: Que despide hedor. Molesto, enfadoso e insufrible.
-curiana: Cucaracha
-alcornoque: Persona ignorante y zafia
Está muy extendido:
-Saborío/a

Muchas gracias a tod@s. Salud !

  Soraya Portalo Aguado wrote @

PEJIGUERA: PERSONA PESADA Y MOLESTA QUE A TODO LE PONE FALTAS.

  papirolo wrote @

dice muchas tonterias

  EBT wrote @

sobrejarma: buena borrachera.

  prohiguera wrote @

5 palabras higuereñas más añadidas hoy:

-pejiguera = persona pesada y molesta que a todo le pone faltas
por Soraya Portalo

-sobrejarma = gran borrachera
por EBT

y por mi parte:
-yesca/meter yesca = fuego/pegar. (significado RAE: Cosa sumamente seca, y

por consiguiente dispuesta a encenderse o abrasarse)
-censo: persona torpe, que no aprende (significado RAE :ser alguien, o algo, un ~, o un ~ perpetuo: Ocasionar gastos repetidos o continuos)
-mantola = no tener habilidad para algo, ser un manta

En la RAE:
-endeble: Débil, flojo, de resistencia insuficiente.
-terrón: Masa pequeña y suelta de tierra compacta.
-espachurrar: Aplastar algo despedazándolo, estrujándolo o apretándolo con fuerza.
Ya tenemos: esparratacada, pachorcha, y papirolo

Es lógico que cada vez sea más difícil porque cada vez quedan menos jejeje
Muchas gracias y salud !

  Antonio Tena wrote @

Rejollar/se: herir/se mediante fricción de la piel contra paredes o suelos, habitual en “guarrajazos”.

  Antonio Tena wrote @

regüetro: erupto

  Paco wrote @

Hay otras dos palabras.
– Anchor
– Largor.

  Paco wrote @

Creo que tampoco he visto
– Pánfilo

  Paco wrote @

ni tampoco
– asolanao

  Antonio Tena wrote @

rastrillio: golpe fuerte y muy sonoro

  Antonio Tena wrote @

enfuscar: enfadar, cabrear

  Antonio Tena wrote @

jaquetón/a: persona agradable de ver, en buen estado físico.

  jorge wrote @

DAR CAPOTE(llegar tarde a comer)

  portalo wrote @

tarama:rama de arból
ramón:hojaas de los olivos
alicante:culebra

  Kesodobeja wrote @

Pergaña: Furraca
Reconchinche: Hueco
Escalabrarse: Caerse
Joioporculo: Expresión que se utiliza cuando alguien esta molestando. Porque no te vas a la calle joioporculo, me solía decir mi abuela.

  prohiguera wrote @

7 más para el diccionario higuereño:

-Rejollar/se = herir/se mediante fricción de la piel contra

paredes o suelos, habitual en “guarrajazos”
-Rastrillío = golpe fuerte y muy sonoro. De “restallido”: Ruido

que produce algo al restallar
-Enfuscá = enfadar, cabrear
-Jaquetón/a: persona agradable de ver, de curvas pronunciadas y

en buen estado físico
por Antonio Tena

-Pergaña = furraca
-Reconchinche = hueco escondido
-Escalabrarse = caerse
por Kesodobeja

Ya está regüetro… actualizo porque se me pasó la diéresis.

En la RAE se recogen: pánfilo, dar capote, tarama, ramón, alicante, anchor y largor.

Muy extendido (pueden encontrarse buscando en google)
-asolanado que viene de asolanar: Dicho del viento solano: Dañar

o echar a perder algo, como las frutas, las legumbres, las

mieses, el vino, etc.
-esmayao que viene de desmayar,
-joioporculo.

Muchas gracias. Salud !

  Domínguez wrote @

Estrompicio, estrozao

  chelito wrote @

-chosca: hoguera, fuego.
-fusca: basura, sobras.

  prohiguera wrote @

4 palabros más añadidos:

-Puchas = gachas, masa muy blanda que tira a líquida
-Lenguarón/a = lenguaraz, deslenguado, atrevido en el hablar
por Ana Fernández

-Chosca = hoguera, fuego.
-Fusca = basura, sobras (significado RAE:1. adj. Oscuro, que tira a negro.2. f. pato negro.3. f. Ext. y Sal. Maleza, hojarasca).
por chelito

Estrompicio (estropicio) y estrozao (de destrozar) no cambian lo suficiente como para no reconocerlas.

Muchas gracias a tod@s. Salud !

  andrés wrote @

Algotro/a: otro/a

  andrés wrote @

Algotro/a Aunque existe en castellano, es tuna palabra tan poco usual y arcaica que merece incluirse en el diccionario.

  Tere wrote @

algotro está redogido como ingorrección léxica, lo correcto es algún otro.

  andrés wrote @

esplotío: explosión

  prohiguera wrote @

5 palabros más añadidos:

-pómpora = burbuja
por Mi vecina

-esplotío = explosión
por Andrés

por mi parte añado:
-cardogüeso = pasta reducida de la cocción de huesos y tocino en la mantanza con aliño de ajo, orégano, pimentón y sal.
-gastaero = gasto constante
-primo calderoleche = pariente muy lejano

Muchas gracias a tod@s. Salud !

La RAE recoge “algotro, tra”: pron. indef. And. y Am. Algún otro. U. t. c. adj. indef., sin indicar que esté en desuso.

  Antonio Tena wrote @

dos más; definen más o menos lo mismo: niño/ a o persona jóven que sabe más de lo normal para su edad y actua como si fuera mayor

Repínforo/a y corujo/a

  Jose mellado wrote @

Esta mañana me acordé de dos palabras que tambien las decian y creo que se siguen diciendo en el pueblo…..
miajón…………..la miga del pan
bicharraco……..bicho grande, dicese a las personas cuando se les quiere despreciar.
Y escribiendo el texto anterior seme viene a la memoria otra…..
tamien…..también

  Ventura wrote @

– Peara : muchas cosas , (una peara de palos)
-poner todo JEDIENDO : ponerlo todo muy sucio
-Brovi : pistola (lo he escuchado muchas veces , sobre todo en personas mayores, no sé si se puede tratar de una marca armas de la guerra civil)

  Ventura wrote @

Me he acordado que también decimos
-jediendo ó jimiendo

  manoli wrote @

Y si entramos en la gastronomía tenemos:
– Repápalos
– Rosquetes (en todos los sitios son rosquillas)
– Prestiños (se conocen como pestiños)

  prohiguera wrote @

3 más añadidas al diccionario higuereño:

-Peara = muchas cosas (Proviene de “piara”. Significado RAE:1. f. Manada de cerdos, y, por ext., la de yeguas, mulas, etc.2. f. ant. Rebaño de ovejas.
-Brovi = pistola (Proviene de Browning”, un modelo de pistola usado en la II Guerra Mundial)
por Ventura

-Zapatuna = se aplica a las aceitunas cuando no están buenas
por Ana Fernández

Muchas gracias a tod@s. Salud !

PD. “Miajón”, “bicharraco”, “repápalo”, “rosquete”, y “prestiño” están muy extendidos. Ya están recogidas “churretoso” y “gaspachá”.

  Soraya Portalo Aguado wrote @

estrozar:romper,destruir.

  Ventura wrote @

– Arreganchar : subirse encima de .(podría ser algo parecido a escalar)

  vecina wrote @

A mi me llama mucho la atención la confusión que existe en el pueblo con “enseñar ” y “aprender”. Se utilizan al revés: “me han aprendido a …” en lugar de ” me han enseñado” .

  Tere wrote @

arrevuerto/arreguerto: revuelto

  Tere wrote @

arrejuntaos: dos personas que viven en pareja sin caserse

  Tere wrote @

endenantes: antes

  mj wrote @

lo propio/el propio: lo/el justo, lo/el que le viene bien

  Tere wrote @

berrionda: supongo que viere de berrea, pero se empleaba en sentido de locura, tontería exagerada dicha o hecha.

  Ale wrote @

Yo creía que era exclusiva del pueblo, pero aparece en el Diccionario de la Real Academía
pero en Higuera se utiliza la palabra Verrionda/o para las personas

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=verrionda

  Tere wrote @

marramear: sonido que emite el gato

  Tere wrote @

aforrajá: acalorada

  Tere wrote @

bestias: animales empleados en la labor agrícola: burros, mulos y, no sé si caballos.

  Tere wrote @

legón: herramienta para hacer la mezcla en las tareas de construcción.

  Tere wrote @

arrellanar: sentarse, casí tumbarse, de forma descuidada.

  Tere wrote @

boronía: viene de alboronía y es un plato de cocina de origen árabe, cuyos ingredientes son la berenjena, el tomate y el bacalao

  Tere wrote @

an cá ….: en casa de……

  Tere wrote @

mondonguera: usado para referirse a la persona disponedora o que se mete en resolver los asuntos de los demás sin que le vaya nada en ello.

  Tere wrote @

potrilla: ascuita que salta de la lumbre o del carbón encendido

  Tere wrote @

chiripa: casualidad

  Tere wrote @

mostrenco: persona desgarbada y grandota

  Tere wrote @

zarrajina: creo que se refiere a cuando alguien destroza de forma exagerada algo que quería o bien destruir o bien arreglar

  Tere wrote @

morgaño: referido a las arañas que tienen las patas muy largas y flacas en relación al cuerpo y que se crían en los techos de las casas y otros lugares como detrás de los muebles de Higuera de la Serena

  Tere wrote @

arrebañar: mojar pan en una comida hasta dejar el plato limpio

  Tere wrote @

zancochar: rehogar algún alimento

  portalo wrote @

boche:asno pequeño
lavazas:suciedad del agua despues de lavar

  Tere wrote @

amorrongá: adormilada

  Tere wrote @

cantellá: un trozo grande que se corta del pan.

  Tere wrote @

revoltillos: era alguna parte del estómago o intestinos de los borregos o de las gallinas, no sé bien, que se guisaban y a algunas personas les gustaban mucho

  Tere wrote @

verdura: cilantro

  jorge wrote @

chinato:piedra pequeña
joyo:hoyo
probe:pobre

  Tere wrote @

espelechar: cuando los animales pierden el pelo en los cambios de estación

  Tere wrote @

zurrapa: creo que se refiere a los posos o restos que quedan tras elaborar algo y que son inservibles

  Tere wrote @

retoliquear: replicar

  Tere wrote @

dar candilazo el sol: cuando en días nublados, de pronto sale un sol como amarillo e indica que va a llover

  Tere wrote @

de parte madrugá: por la madrugada

  Tere wrote @

reventaero: se refiere a una actividad o situación que produce mucho cansancio

  Tere wrote @

palitroque: un palo grandote

  Adolfo wrote @

japo= salivazo, peasojapo sa tirao

escusa= alcahueta , que se mete en todo

coberton=. Manta, Ya va haciendo frio habar que echar el coberton a la cama

mataura= heridas, brechas, Cuando te ppelaban al cero, se decia mira se le ven las matauras

  prohiguera wrote @

Nada menos que 16 nuevas palabras incorporadas hoy al diccionario de jerga de Higuera de la Serena:

-Repínforo-a/Corujo-a
por Antonio Tena

-Arreganchar
por Ventura

-Verriondo/a
-Verriondera
-Marramear
-Aforrajá
-Mondonguera
-Potrilla
-Zarrajina
-Amorrongá
-Cantellá
-Verdura
-Retoliquear
por Tere

-Chinato
por jorge

-Mansalva (a)
por Ana Fernández

-Escusao/á
por Adolfo

Procuro no poner palabras con pronunciación propia de la zona, pero que existen en el diccionario … y también del tipo ‘estijeras’ (tijeras), ‘amarrón’(marrón), o ‘jacha’(hacha), como es el caso de “cobertón=cobertor”, “mataura=matadura”, “estrozar=destrozar”, “zancochar=sancochar”, “joyo=hoyo”, “probe=pobre”, “espelechar=pelechar” o “reventaero=reventadero”.

Está generalizados: la confusión “enseñar” y “aprender”, arrevuerto/arreguerto,arrejuntarse, endenantes,arrellanarse, boronía, an cá, morgaño, arrebañar, de parte madrugá, dar candilazo el sol, y japo.

Recogidos en la RAE: propio (Conveniente, adecuado. Dar el pésame es lo propio en estas ocasiones), bestia, legón, chiripa, mostrenco, boche=buche, lavazas, revoltillo=revoltijo, zurrapa, y palitroque.

Muchas gracias a tod@s por los interesantes aportes.
Salud !

  Tere wrote @

harpiles (la h se pronuncia aspirada): prendas de ropas “tengo cuarenta harpiles”

  Tere wrote @

garabancho: arbol seco que utilizaban los pastores para colgar las sartenes, ollas, cacerolas,…

  Tere wrote @

denuevo: algún objeto/artilugio muy interesante para el que lo tiene o lo quiere tener y que es calificado así por alquien a quien no le interesa en exceso

  prohiguera wrote @

6 palabras incorporadas hoy:
-Jonguear
-Ornamentaria
-Ataíllo
por Ana Fdez

-Denuevo
-Garabancho
-Jarpiles
por Tere

Muchas gracias por continuar aportando.
Salud !

  Tere wrote @

tené vaciá: tener diarrea

  Tere wrote @

panera: utensilio de madera de forma cuadrangular, receptáculo de agua usado para lavar la ropa a mano. La ropa era restregada en una parte de la panera llamada “batiero”

  Tere wrote @

tener gazuza: tener hambre

  Tere wrote @

maqui o maquinilla: sacapuntas

borra: goma de borrar

comercio: tienda

  portalo wrote @

sape=echar a los gatos
Miso=llamar los gatos

  manoli wrote @

“Espetarse” : presentarse en un sitio

“Echar al mojo”: poner en remojo las legumbres

  Tere wrote @

Al tuntún: hacer o decir algo al azar, sin pernsarlo.

  Tere wrote @

zangarrión: zángano, vago, referido a un mozalbete.

  Tere wrote @

colorín: jilguero

  Tere wrote @

choncha: mirlo

  Tere wrote @

aclicá: atender con mucho mimo a alguien como un enfermo, mayor, niño, visitante…

  Prisci wrote @

Hola Juan!
Te escribo de parte de la Asociación de Mujeres Higuereñas porque hemos recopilado algunas palabras de nuestra tierra en el transcurso de una excursión. Queremos contrubuir con ellas a este bonito proyecto.
Nos gusta tu página.
Gracias por todo.

Aquí van:

Agilar: Espabilar
Arrepañar: Coger algo como tuyo aunque no te pertenezca.
Aturrullá: liada, poco desenvuelta
Cachiparres: cacharros
Caletre: capacidad, tino.
Cañilavá: delgada, esbelta
Chancleto/a: persona de poco fundamento
Chirivaina: persona inestable, despreciable
Encartoná: Tiesa, estática
Enguachiná: con mucha agua
Entallar: Aprisionar, apretujar
Escoyuntá: Rota, cansada
Esfolillao: hecho polvo
Esmarría/o: desmayada/o
Espercudía/o: Limpia/o
Esperrillá: Sin dinero
Gachona: persona que se las da de lista
Grumá: cansada
Hogarín: anafre
Jondear: Lavar la ropa.
Lavazas: agua con jabón y restos de suciedad de la ropa lavada.
Pachorcha: mujer de poca desenvoltura
Pájara: Oportunista
Pancomio: tarea fácil
Parrengue: telele
Perigalla/o: callejera/o
Pindonga/o: Mujer callejera
Pirrarse: desear algo sobremanera.
Plumín: boli
Prenda: Vividora
Reconchinche: lugar escondido
Regruñir: refunfuñar
Rescamondá/dao: limpia/o
Reventá: cansada
Sogato/socuello: Lugar protegido del sol y del viento
Viso: prenda de vestir que va debajo del vestido
Zarabanda: vividora
Zarpear: lavar la ropa en panera

  prohiguera wrote @

Continúa creciendo el diccionario higuereño con 26 palabras/expresiones añadidas hoy:

-Perrengue = desvanecimiento, desmayo, telele
por Kesodobeja

-Es’mesté
por M.Moreno

-Maquinilla/maqui
-Zangarrión
-Choncha
-Aclicá
por Tere

-Espetarse
-Mojo
por manoli

-Agilar
-Arrepañá
-Cachiparres
-Chancleto/a
-Encartoná/ao
-Entallá
-Esfolillao
-Parrengue/perrengue
-Gachón/a
-Esmarriá/ao
-Espercudía/o
-Grumá/ao
-Hogarín
-Jondeá
-Plumín
-Prenda
-Sogato/socuello (al)
-Zarabanda/o
-Zarpeá
por Asociación de Mujeres Higuereñas

Muchas gracias por vuestros aportes.
Salud !

PD. Por mi parte añado a “entallá” el significado de sorprender a alguien en una mala acción.

Recogidas en la RAE: gazuza, comercio, zape(sape), miso, al tuntún, colorín, aturrullar, caletre, cañilavada,enguachinar, lavazas, viso, pájaro/a, descoyuntar(escoyuntá), pan comido(pancomío), regruñir, pirrarse,reventado/a(reventá), y pindonga/o.

Extendidas: borra y esperrillá/ao.

Ya están recogidas: chirivaina, perigalla, rescamondá/dao, pachorcha, y reconchinche.

  portalo wrote @

Estuve=forma de llamar a los perros

  prohiguera wrote @

Cinco nuevos palabros incorporados hoy:

-Aciuche
-Aperchar/perchar
por Ana Fernández

-Chiroto/a
por PORTALO

por mi parte:
-Potrico
-Mochilero/a

Muchas gracias a tod@s. Salud !

PD. Consulto “estuve” para la próxima actualización.

  M Elena Mellado wrote @

Hola!
Acabo de estar con mi padre llenando sacos de avena. De repente me ha dicho: ¡jorgonéalo!. Más o menos he deducido por el contexto a lo que mi padre se refería y me he dispuesto a tupir el saco para que cupiera más contenido.
Así que directamente de la experiencia ahí va esta palabra:
JORGONEAR: tupir o remover un recipiente para que quepa más contenido en el mismo.

  M Elena Mellado wrote @

CACHORREÑA: tranquilidad excesiva, cachaza.

  Isabel Calzado Gallardo wrote @

VISO: ropa interior que usaban las mujeres debajo del vestido.

  Isabel Calzado Gallardo wrote @

COBERTÓN: manta para la cama.

  prohiguera wrote @

Dos palabros más por M Elena Mellado:

-Jorgoneá
-Cachorreña, que como curiosidad sí viene en el diccionario de la RAE, ¡¡pero en el Academia Histórico de 1936!!. La definiciones son: 1. sopas de las casas de campo en Andalucía 2. Pachorra, cachaza

Muchas gracias Elena por los aportes y la anécdota.

Gracias Isabel, pero “viso” está en la RAE y cobertón=cobertor.
Salud !

  Portalo wrote @

enceborao=hacer algo con mucha intensidad,gana etc.

  Isabel Calzado Gallardo wrote @

Juan, escribí cobertón en vez de cobertor por que es como se decía en varios pueblos de Extremadura y según me han comentado, aquí en Higuera también se decía cobertón.
Un saludo.

  Ventura wrote @

Ayer me pregunto mi madre sobre un trabajo que tengo que hacer y como aún no he tenido tiempo de empezarlo le contesté con una frase: “AHORA VA LA PROCESIÓN POR LA PUERTA PELO ” y esta si que es una frase que solo se dice en nuestro pueblo

  M Elena Mellado wrote @

JERVENTERO/A: persona activa, participativa, atrevida, enredadora.

CHUFLETERO/A: persona entrometida, enredadora.

  Ventura wrote @

En gori : coger en brazos a alguien

  prohiguera wrote @

Siete palabras, dos expresiones y un significado más:

-Anisquinis
-Popilo
-Labariento
-Jamacos
-Hortera
por Ana Fernández

-Gori gori
-Ir la procesión por la puerta Pelo
por Ventura

-Jerventero/a
por M Elena Mellado

por mi parte añado también
-Tesafil/desafil
-Significado adicional de “jería”

Seguimos creciendo. Muchas gracias.
Salud !

  Tere wrote @

derrengao, derrengaíto: agotado

  Tere wrote @

a revolullón: se refiere a la manera desordenada de actuar un grupo de personar, sinónimo de “revuelto, desorganizado”

  Tere wrote @

se usa:

– “gajo” por “racimo”

– “riñón (de naranja)” por “gajo”

  Tere wrote @

vaciá o baciá: diarrea

  Tere wrote @

No sé si es este el lugar apropiado para comentar que me ha llamado la atención la incorporación de la palabra “askatu” – novísima- y que, quizá impresión mía, me transmite una connotación negativa, despectiva ; me explico: es como si todos los que no vivimos ahí nos pudiéramos poner de acuerdo (cosa difícil, claro) ,y a los que vivís ahí os pusiéramos, por ejemplo belloteros o chonchos o “herriko” o cualquier otra ¿qué tal?…
No sé era gana de comentar la sensación ¿equivocada? que me ha transmitido esta palabra.

Por otra parte me parece una muy buena idea el crear un diccionario de jerga higuereña. Felicitaros por ello, a quien corresponda.
Un saludo

  prohiguera wrote @

Hola Tere, primero quiero agradecerte tu activa participación en la web, y seguro que el resto de visitantes también está encantado con tus aportes.
Partiendo de la base de que no es bueno generalizar, y menos para identificar un colectivo: es cierto que el término “askatu” puede tener connotaciones negativas, más que despectivas -me parece un poco exagerado- pero todo depende de la persona y el uso que se haga del lenguaje. Es una palabra adoptada por lo higuereñ@s en sustitución de “guiri”… quizá de ahí esa connotación. Lo considero fruto, principalmente, de problemas de socialización y educación, y de ignorar el significado del término en euskera: libertad. Como bien sabéis, tod@s los higuereño@s estamos encantados de recibir a nuestras familias y amigos que están fuera, es más, os esperamos en cada festividad y puente como agua de Mayo.
Salud !

PD. Me resultan de gran interés este tipo de discusiones sobre los usos del lenguaje, así que sin problemas por los comentarios 😉

  Tere wrote @

A parte de “interpretar /recibir el significado” esta palabra como he explicado, pienso que para los hablantes del euskera podría resultar una muestra de poco respeto (como mínimo), a parte de mostrar (los que la usan), como tú mismo dices, incultura en alto grado. Vamos que, sin dramatizar, creo que es una broma pesada que habría que repensar para seguir mostrando a través de la riqueza de “nuestras” palabras que somos gente de bien (el lenguaje, al fin y al cabo está vivo, por ello con posibilidad de corregir, y así sucede en tantas ocasiones).

Un saludo

  prohiguera wrote @

La percepción desde fuera es difícil de calibrar desde aquí, pero entiendo por tus palabras que el término puede incomodar o resultar molesto y hasta insultante, dependiendo de la ocasión. No es políticamente correcto, y yo mismo lo he utilizado algunas veces para preguntar si ya había venido gente al pueblo, y también he oído conversaciones en las que se usaba con ciertas connotaciones negativas (nunca despectivas)…sobre todo relativas a la tranquilidad habitual que se respira a diario en Higuera. Como comentas y espero, el tiempo y la sociedad evolucionarán para evitar estas “bromas pesadas”, pero me temo que nuestra naturaleza humana seguirá inventando y terjiversando el lenguaje a su antojo para denominar o etiquetar negativamente lo que no comprende o le resulta incómodo o diferente… hasta utilizar “libertad” para denominar a los “forasteros”, que en su mayoría son emigrantes y descendientes del propio pueblo…y sólo nuestro orgullo higuereño logrará distrernos de estos pormenores.
Muchas gracias por el comentario.

Salud !

PD1. Jira está recogido en la RAE como banquete o merienda, especialmente campestres, entre amigos, con regocijo y bulla.

PD2. Como aclaración al margen…esta recopilación de palabras, que solo pretendía ser una guía para visitantes, se está convirtiendo, gracias a tod@s, casi en un diccionario propio de Higuera, y sólo recoge, en modo informativo y recreativo, los términos utilizados en nuestro pueblo, procurando no incluir los que puedan agraviar o perjudicar en algún sentido a cualquier persona, familia o colectivo.

  Tere wrote @

retranquear: replanificar – en la construcción sobre todo –

  Tere wrote @

asolaná/ao: atontada/o

  Tere wrote @

calados: vainica

  Tere wrote @

zurreta: para designar a una persona miedosa; cagao.

  Tere wrote @

alcuza/o: alcahueta/e.

  Tere wrote @

mandundo: vago que vive a costa de los demás.

  Tere wrote @

retupir: apretar el contenido o remover un recipiente para que quepa más.

  Tere wrote @

chosca: hoguera

  Tere wrote @

Descanso (juego): Ruleta

  Tere wrote @

chuzos, llover a chuzos: llover muy fuerte.

  Tere wrote @

emperifollá/ao: muy arreglada/o, con muchos adornos.

  prohiguera wrote @

6 palabras y una expresión por Tere:

-a revolullón
-riñón
-vaciá
-asolaná/ao
-zurreta
-mandundo
-descanso

Muchas gracias por seguir aportando. Salud !

PD. Recogido en la RAE: Chufletero, derrengar, retranquear, calado, chuzo, emperifollar y define gajo como racimo apiñado de cualquier fruta.
Aunque en principio se había descartado “asolaná/ao”, se añade ahora por indicar un significado distinto del recogido en RAE (daños por viento solano),y a pesar de aplicarse a personas por extensión.
Ya están recogidos “alcuza” y “chosca.
No descarto incluirlos después, pero de momento Intento evitar términos como “retupir” o “arretender”

  Tere wrote @

Jira: romería.

  Tere wrote @

lamprucia/o: golosa/o

  portalo wrote @

churche:diarrrea/colotis

  Adolfo wrote @

Hola a tod@s
propongo nuevas palabras

Atajarre: complemento de la cincha de las bestias, que pasa por la parte posteror del animal, por debajo de la cola
Azafate:Plato hondo y de forma rectangular

Espetera; pieza enrrejada de madera que se colgaba en la pared para depositar los platos y colgar tazas

  paco wrote @

Hola.
Hay otras palabras que se me han ocurrido.
– Rinran: es una especie de moje con tomate.
– Esmanchar: cuando uno se va de casa o del pueblo, y nadie conoce su paradero.
– Piruleta: la rótula de un borrego, que se utiliza como juguete. (coge cuatro, saca dos, mete dos, limpiamesa…)

y con respecto a los bolindres, cuando se jugaba a burro, se acordaba previamente no poner en juego los bolindres, mientras que a ganar, se jugaba normalmente, y cada uno se llevaba los bolindres que ganaba, y dejaba los que perdía..

  paco wrote @

Otra palabra.
– Enjaretar

  M Elena Mellado wrote @

¡Jirvana!: Expresión utilizada para meter prisa a alguien para que realice una acción.

  prohiguera wrote @

4 palabras más añadidas hoy:

-Churche
por portalo

-Atajarre
por Adolfo

-Esmanchá
-Piruleta
por Paco

Muchas gracias a tod@s por seguir aportando. Salud !
PD1.Cambio de significado de “descanso”, que realmente es rayuela, y no ruleta.
PD2.Recogidos en la RAE: jira, azafate, espetera, rinrán, enjaretar, hilvana (imperativo de hilvanar).
Ya incluído: lamprucia
PD3.Añadido “jugar a burro y a ganar” en los bolindres.

  fsf wrote @

estrozao , bujeroo

  Portalo wrote @

Macana:algo viejo y feo(ese vestido es una macana)

  portalo wrote @

Esperrillao:Sin dinero,tieso

  Portalo wrote @

esperrilao:sin dinero,tieso

  prohiguera wrote @

El diccionario de jerga higuereña ha sido incluído en el proyecto de Manuel Trinidad Vozdemitierra.

Muchas gracias a tod@s.

Salud !

  Tere wrote @

angarillas: especie de parihuelas que se les ponían a burros o mulos para cargar encima las haces provenientes de la siega y llevarlas a la era para ser trilladas.

melrín: insignificante.

recentaúra: masa madre para hacer el pan.

solapón: sonco.

golondrino: referido a un abultamiento que salía en las axilas y a veces podía supurar.

  Tere wrote @

eschangabaile: persona que crea mal ambiente en un contexto en el que, hasta su llegada o intervención, era divertido y agradable.

  Tere wrote @

eschangabaile: persona que crea mal ambiente en un contexto en el que, hasta su llegada o intervención, era divertido y agradable estar.

  Tere wrote @

aguanieve: avefría

  Tere wrote @

tabla (del río): tramo del río que no se seca en verano aunque el cuace no corra.

  Tere wrote @

perdón, poner cauce donde puse cuace.

  Tere wrote @

farear: hablar sin tino por estar dormido o semi dormido.

  Tere wrote @

mangano: vago.

  Tere wrote @

furraca: mujer perdida.

  Tere wrote @

rigón: (creo que es, pero no estoy muy segura ) un trozo de diente o muela que se queda dentro de la mandíbula aunque se caiga o se extraiga la pieza.

  Tere wrote @

enfurruñado/a: enfadado/a.

  prohiguera wrote @

8 palabras, una expresión y un significado adicional añadidos hoy:

-fareá
por mi vecina y Tere

-dejar que se jugue
por M.Moreno

-melrín
-eschangabaile
-aguanieves
-mangano
por Tere

-sobreenjarma
-perritranco
por Ana Fernández

-tube/estube
-esperrillao
por Portalo

-estrozao , bujeroo no son el tipo de expresiones buscadas.

Muchas gracias a tod@s por seguir aportando.

Salud !

En la RAE: angarillas, recentadura, golondrino, tabla de río, enfurruñarse, macana
Ya incluído: furraca

  vecina wrote @

camastrón: se le dice a la persona que es entre perezoso e inútil, o ambas a la vez (“qué camastrón estás hecho”)

  Tere wrote @

exprimijo: tabla donde se pone el queso que se está haciendo para apretarlo con el cincho para que escurra el suero.

recolguín: cualquier adornito enganchado a una cadenita o similar y que se cuelga como adorno.

entelerío: muy delgado.

Medidas de la leche:
– un ocho: 1/2 litro.
– medio ocho: 1/4 litro.

  Tere wrote @

barrabasada: exageración.

embebío/a: delgado/a.

  Tere wrote @

chorrascar: en la matanza, quemar el pelo al cerdo después de haberlo matado, tradicionalmente con aulaga ardiendo.

  Tere wrote @

aceo: ácido.

a(l/r)vellana: cacahuete, maní.

a(l/r)vellana americana: avellana.

aparente: referido a una persona útil y desenvuelta.

chumina/o: persona de poco fundamento.

chuminada: acción tonta, sin fundamento.

entresijos: vísceras de un animal.

estrumpía: salida o entrada de una persona o grupo de forma brusca.

esparramá/ao: derramada/o.

haramago: trapo viejo.

junta: reuniones festivas de grupos de amigos que se hacen en Nochebuena y Nochevieja.

lunero/a: persona de carácter muy variable.

mandantona: mujer muy mandona.

martingala: situación no deseada que se le viene encima a alguien.

mediasbragas: leotardos.

moquicaído/a: triste.

pitocaña: un tipo de instrumento de viento muy rústico hecho con una caña, con lengüeta simple que hacían y tocaban antiguamente los pastores y más posteriormente los niños y jóvenes.

¡Es un buen ejercicio de memoria!

  Tere wrote @

Expresiones:

“el cura´l Valle”: no recuerdo bien el contexto en el que se usa esta expresión, a ver si alguien puede hechar un cable.

“en un verbo”: hacer algo de forma muy rápida.

“más bajo que flores”: para referirse a alguien que ha cometido un acto de bajeza moral.

  Paco wrote @

Ansias: ganas de vomitar
Esposos: los posos del vino
Retamoso: sabor del vino, cuando está especialmente rasposo y se pega a la lengua.

  prohiguera wrote @

Tomo nota de todo… entre las aceitunas y los viajes para ver mi nuevo sobrino estoy un poco saturado, pero en breve actualizo e informo de novedades.
Salud !
PD. Tod@s los que estáis colaborando en el diccionario y queráis aparecer en los créditos, no dejéis de enviar un mensaje a prohiguera@gmail.com

  prohiguera wrote @

16 palabras más añadidas hoy:

-Camastrón
por Mario y mi vecina

-Recolguín
-Chorrascá
-Estrumpía
-Jaramago
-Junta
-Lunero/a
-Mediasbragas
-Moquicaído/a
-Mandantona/mandistona
por Tere

-Cuchipitri
-Zancochá
por Ana Fernández

-Foricao
por Portalo

-Retamoso
por Paco

Por mi parte:
-Escurriaja

Muchas gracias a tod@s por seguir aportando. Salud !

PD. Algunas de las expresiones que me estáis haciendo llegar, que sí son típicas del pueblo, no serán incluídas en el diccionario para agraviar o perjudicar en ningún sentido a cualquier persona, familia o colectivo. Otras las estoy estudiando para averiguar su origen y/o historia.

*Muy extendido: exprimijo, entelerío, aceo, entresijos.
*Recogido en la RAE: barrabasada, aparente, chuminada, esparramar, martingala, ansia, “en un verbo”.
*Ya está en el diccionario higuereño: embebío/a.

  Paco wrote @

Expresiones
– Quedarse como el que se tragó las estrébedes: (se dice trébedes) dícese del que se queda boquiabierto, sorprendido, o algo contrariado.

  jose wrote @

churretoso

  Portalo wrote @

gambute=calabaza alargada

  placi wrote @

cuña:dulce que tiene forma de media luna.A este dulce se le llama en todos los sitios media luna, solamente en n
uestro pueblo se le dice cuña.

  prohiguera wrote @

¡Qué recuerdos y que ricas estaban esas cuñas!…. gracias Placi
Salud !

  prohiguera wrote @

2 nuevas palabras, nuevas expresiones y un nuevo apartado para ellas (también añadí un índice para consultas rápidas):

-cuña
por Placi

-gambute
por Portalo

-Quedarse como el que se tragó las estrébedes
por Paco

– Un ocho
– Medio ocho
por Tere

Por mi parte añado:
– Como un pepe
– Buenavío

Cada vez menos actualizaciones … que es lo más lógico. Muchas gracias … sigo intentando mejorar y cuidar este “diccionario”. Salud !

  placi wrote @

gutir, gute: se dice en tono despectivo cuando una persona no habla. Ni gute, ni habla.

  tere wrote @

Ante todo desear para todos un feliz y próspero año 2012 contra los agoreros del nuevo año.

Os envío nuevas palabras rememoradas estos días en familia:

boche: burro.

rengue: aprender a hacer una actividad y mecanizarla de forma autónoma: “coger el rengue”.

trullo: gordo/a.

cermeña: perita de San Juan.

bichito: camarón cocido.

estomagar: no aguantar una situación o a una persona.

  Adolfo wrote @

Lo primero desear lo mejor a tod@s las higuereñ@s en este nuevo año

En segundo aportar alguna nueva palabra, que igual ya esta dicha,pero que al menos no la he visto

Zancajo : talon
Mixto: Cerilla
Fardiquera: bolsillo de pantalon
Cancho= piedra grande
Enrrama: sitio elevado donde se ponia la leña.

expresiones
Echando mixtos = hacer algo rapido
Estar bardao= estar muy cansado
Te pego un cancharazo= pegar con una piedra grande.

salupatos

  prohiguera wrote @

Tomo nota de todo y actulizaré en breve. Muchas gracias. Salud !

  Paco wrote @

Saquito: detergente en polvo para la ropa.

  tere wrote @

Pelona: helada

Coletillo: especie de sujetador hecho en casa con telas no elásticas si no más bien de algodón.

Revezo: “dar un revezo”: echar otro rato en la realización de algún trabajo.

  Paco wrote @

– chapurrao: mezcla de cereales que se siembra y cosecha conjuntamente, con destino, generalmente a alimentacion animal.

  Portalo wrote @

Mascota:sombrelo de ala

  Paco wrote @

– Culebrilla: Herpes, afección de la piel muy dolorosa.
– Rezar una culebrilla: es el tratamiento natural, que algunas personas hacen, normalmente señoras, al que padece de una culebrilla.

  Portalo wrote @

Bambo= vestido de mujer sobre todo para el verano

  Portalo wrote @

Bambo=vestido de mujer sobre todo veraniego

  Portalo wrote @

larguimancio=Larguirucho

  Portalo wrote @

Darse un alisón=Pasarse la mano por la cabeza con el fin de peinarse

  prohiguera wrote @

15 palabras más añadidas:

-Gutí (gutir)
por Placi

-Rengue
-Trullo
-Bichito
-Pelona
por Tere

-Fardiquera
-Enramá
-Cancharazo
por Adolfo

-Torilera
-Rochilá
por Ana Fernández

Saquito
Chapurrao
Bambo
-por Paco

Larguimancio
Alisón
-por Portalo

Salud !

Recogidos en DRAE: boche, cermeña, estomagar, coletillo, revezo, zancajo, mixto, estar baldado, cancho, culebrilla y mascota.
Muy extendido: Echando mixtos, rezar a la culebrilla (buscando en google se pueden encontrar distintas oraciones)

Curiosidades:
– “Saquito” proviene de una marca ya desaparecida de detergente. Dejo una imagen para nostálgicos y curiosos:
http://www.todocoleccion.net/detergente-saquito-caja-vacia-anos-60~x26783819
– “Chapurrao” también es un habla de Herrera de Alcántara (Cáceres) y en Cuba es un cóctel.

  Txomin wrote @

perdiente: quiere decir pendiente pero en la higuera se dice asi.
arbaña: regato que atravesaba los corrales
lumillos= pieza de la aparejo del burro

  Paco wrote @

– Pinpajaro: mala hierba, también se le llama Jaramago.(aquí hay otra acepción que yo no he escuchado nunca)

  Paco wrote @

quería decir pimpajaro

  Portalo wrote @

Manea:Trozo de soga o cadena que se les pone a las bestias en las patas delanteras para evitar que corran,salten etc.

  Domínguez wrote @

” arrejocijo de que”: a ton de que.

domínguez

se la escuchó mi tito amador al topo en el bar.

  sergi wrote @

Cohín= Mi madre lo atribuye a cojín de sofá no se si en la Higuera se dice esa palabra.

  Paco wrote @

Otra palabra
– Antepecho: murete de mampostería que con motivos motivos estéticos, oculta el tejado.

  prohiguera wrote @

Otra palabra y otra expresión más añadidas:

– Pimpájaro
por Paco

– “arrejocijo de qué”
por Domínguez

Gracias a todos por seguir aportando. Salud !

perdiente = pendiente; cohín = cojín
Recogidas en DRAE: albañal, lomillos, antepecho, y manea.

  M Elena Mellado wrote @

Otra palabra, también por sugerencia de mi padre, REJANDIJA: rendija.

  placi wrote @

FRANGOLLA: CHAPUCERA.

  prohiguera wrote @

Dos palabras más añadidas:

– Frangolla
por Placi

– Rejandija
por M Elena Mellado

Muchas Gracias. Salud !

  prohiguera wrote @

El enlace a la entrevista en “El Rincón Extremeño”:

El habla higuereña · Prohiguera

El programa completo con repaso a la historia de Higuera desde el minuto 41:45:

El rincón extremeño 25/02/12

Enhorabuena y gracias a tod@s por este reconocimiento a nuestra labor de seguir recogiendo el saber de nuestro pueblo.

Mucha Salud !

  Paco wrote @

Resistiero: es el momento de la siesta, que coincidía con las temperaturas más altas.

  Paco wrote @

Ristra: en san Pedro, los niños de higuera, atábamos mediante un alambre o una cuerda todo tipo de latas, latones y demás elementos ruidosos, que arrastrábamos por todas las calles del pueblo, con los que se molestaba amablemente a los vecinos del pueblo.

  prohiguera wrote @

Dos palabras y otra expresión más añadidas, con curiosidades incluídas:

de valvulina = gratis
Definición DRAE valvulina: Lubricante para motores de automoción, empleado especialmente para la caja de cambios.

casino = bar
casinero = dueño del bar
La única referencia a esta palabra la encuentro en el Diccionario Académico Histórico de 1936:
casino = casa de recreo, situada por lo común fuera de poblado. 2. Sociedad de recreo, o política, o de una clase social, y el mismo lugar en que se reunen.
casinero = perteneciente o relativo al casino

Continúo recopilando y tengo aún unas cuantas expresiones y palabras por contrastrar, por lo que agradezco mucho vuestras colaboraciones.
Salud ! 😉

En “Otras tradiciones” está recogida la tradición de la noche de San Pedro. Pronto incorporaré unas fotografías del año pasado de algunos que cumplieron con la tradición.
Recogidas en DRAE: ristra, resistidero

  leticia wrote @

Mi abuela la Morena mujer del Rayo siempre que nos dabamos un golpe nos decía que nos saldría una mataura en lugar de negrón.
Un saludiño a todos desde Galicia, estoy aprendiendo un montón, gracias.

  J.Mellado wrote @

Darse el lote…

Yo recuerdo cuando vivia en el pueblo que paseando por la carretera las parejas se alejaban hacia lo lejos y nosotros los chavales de entonces decíamos…. se han ido a darse el lote…que tiempos….como cambia la vida je je

  prohiguera wrote @

Muchas gracias Leticia y J.Mellado por compartir vuestras historias.

-mataura=matadura
-darse el lote o el filete es muy común en toda España.

No os desaniméis que aún quedan muchas expresiones y palabras… tengo varias que iré añadiendo cuando las contraste.

Salud !

  PORTALO wrote @

Ria y Bo,palabras para dirigir las vestias a la derecha e izquierda.

  Portalo wrote @

Perdón es BESTIA CON “B”

  Paco wrote @

Costilla: trampa utilizada para cazar pajaros.
Liga: también para cazar pajaros, en este caso, es una pequeña rama con una sustancia gomosa que atrapa al pajaro

  Emiliano Segovia Carmona wrote @

Castibaña, Trenza hecha con juncia u otras hierbas , casi siempre verdes normalmente se hacen el día del Corpus con las juncias que se echan en las calles que pasa la procesión, un abrazo. Emiliano Segovia

  Emiliano Segovia Carmona wrote @

Guebra, una jornada de arada con una yunta.

  Emiliano Segovia Carmona wrote @

Un hacha de leña,la leña que puede talar o caer de los árboles un hombre en una jornada de trabajo.

  Emiliano Segovia Carmona wrote @

Almerga, raya o señal longitudinal, hecha con el arado en el barbecho de una finca para que los jornaleros no se pierdan con las semillas al sembrarlas.

  Emiliano Segovia Carmona wrote @

Hortera, recipiente de latón con hebillas en la tapa. para llevar la comida al trabajo

  Emiliano Segovia Carmona wrote @

Barreña, recipiente de madera o de cerámica para restregar el gazpacho.

  tere wrote @

sallas: faldas de mujer largas y bastas, también se aplica para las faldas de la mesa camilla

  tere wrote @

cura-curato: insecto de campo de unos tres cm de largo que al verse en peligro y antes de ser herido suelta un líquido rojo semejante a la sangre, motivo por el cual los niños le recitan la siguiente retahíla:
“cura, curato
si no me das tu sangre
te mato”

  tere wrote @

aceo: ácido

  tere wrote @

enguachiná: que tiene demasiada agua (comida, bebida, plantas,…)

  tere wrote @

calenturón: moscardón gordo visible con más frecuencia en los días de intenso calor.

  portalo wrote @

entelerio:con mucho frio
cipupo:gordo/grandon

  portalo wrote @

chorobita:Expresión despectiva hacia alguien

  portalo wrote @

jateao:estado de embriaguez
frijones:judias blancas

  tere wrote @

gruño: ciruela

  tere wrote @

cermeña: perita de san juan

  tere wrote @

carretón: trébol

  tere wrote @

alcuza/o: alcahueta/te

  tere wrote @

mijirrinina: una pizquita de algo.

  vecino wrote @

-añujarse: atragantarse
-cogotazo:chuleta en el cogote(cogote: parte baja de la cabeza, donde termina el cuello)
-pescozón:chuleta en el pescuezo

  Portalo wrote @

Coguto:Persona que es poquita cosa

  tere wrote @

jalazar: destrozar.
jalazao/a: destrozado/a

  prohiguera wrote @

Tras un tiempo sin actualizar… 15 nuevas palabras:

– Achiparre
– Billar
– Frelin: zumo, refresco. Por extensión de una antigua marca de zumos naturales. Adjunto enlace a foto de la publicidad de la época Frelin.
por Ana Fernández

– Costilla
por Paco

– Hacha de leña
– Almerga
por Emiliano Segovia Carmona

– Sayas
– Cura-curato
– Calenturón
– Gruño
– Mijina / Mijirrinina
por tere

– Jatear /se
– Coguto
por portalo

– Añujar /se
– Añugar
por vecino

– Andancia
por mi parte

Muchas gracias a todos por los constantes aportes… está claro que aún faltan muchas palabras y expresiones. Salud !

* En DRAE: liga, guebra (huebra), barreña, enguachinar, frijón (frijol), cermeña, carretón (trébol carretón), cogotazo, y pescozón.
* En Diccionario Higuereño: castibaña, hortera, jalazar y alcuza.
* Muy extendido: aceo y entelerío.
* Para consultar: cipupo, Ria y Bo, y chorobita (solo encuentro una referencia en el diccionario de Santos Coco: Mujer de poca estatura y muy espabilada)

  tere wrote @

pora/ porita: referido a una niña o mujer gordita y con pocos “espabilos”.

  tere wrote @

espabilo: sustantivado del verbo espabilar.

  Paco wrote @

– A trascarton: hacer algo inmediatamente.

  tere wrote @

alargarse: ir a un sitio; “me alargué a la plaza …”

  tere wrote @

jarrete: vaina de las habas, judías,…

  tere wrote @

san pedrito: insecto cuyo nombre científico es Melanocoryphus tristrami, más conocido como chinche rojo.

  Patricia Tena Martín wrote @

Una palabra que se me quedó con especial cariño de mi abuela Joaquina, y que utilizo cuando quiero echar mano de una perrillas.
*Portimonea: monedero.

  Portalo wrote @

Chabarcón:pequeñas lagunas para abrevar el ganado

  tere wrote @

Asetín: saetín

  placi wrote @

Murrión:una gran base de cemento en forma triangular de unos 50 o 60 cm de altura, donde se sustentaba un gran poste metálico de electricidad.Eran muy famosos el murrión de la Perse (en la calle Nueva) y el murrión de la calle Real.

  Adol wrote @

Jaquima: lo que se pone a las bestias en la cabeza para dirijirlas
Cabestro: cuerda que va unida a la jaquima para tirar y dirijir a las bestias
Aguzar: afialr ,seiba a fragua a aguzar los escoplos
Escoplo: reja del arado manual

  Portalo wrote @

Gaitan/a=Gallos o Gallinas sin plumas en el cuello

  Portalo wrote @

Gambute:Tipo de calabaza alargada

  prohiguera wrote @

Estoy un poco liado con otros proyectos, pero no dejo este de lado… en breve me pongo a actualizar con todo el material que vaís proporcionando… muchas gracias.
Salud !

  prohiguera wrote @

Tras demasiado tiempo sin actualizar… 12 nuevas palabras añadidas al diccionario higuereño (aunque no lo parezca continúo con este proyecto):

-Ria y Bo
-Gaitán
por Portalo

-Zurretina
-Birbaína
por MARIA TRIP

-pora/ porita
-alargarse
-jarrete
-san pedrito
-Asetín
por tere

-Murrión
por placi

-Escoplo
por Adol

Salud !

* En DRAE: Magullar, Mollera, Prigar, espabilo, trascartón, Portamonedas, Jáquima, Cabestro, y Aguzar.
* Muy extendido: Chabarcón.
* Ya incluido: gambute.

  Adol wrote @

Portillo: agujero en la pared, butron

  prohiguera wrote @

Recogido en DRAE: portillo.
(De puerta).1. m. Abertura en una muralla, pared o tapia.
Gracias por aportar. Salud !

  prohiguera wrote @

Seis nuevas palabras/expresiones añadidas al diccionario higuereño:

Balarrasa = que arrasa por donde va, que tiene gran éxito en sus acciones. Según DRAE: 1. Aguardiente fuerte. 2. coloq. tarambana (persona de poco juicio)
Tener la sangre en el ojo = 1. ser joven. 2. estar enfadado-a
Barraca = espuma sobre el agua, resaca. Es una señal que indica próximas lluvias. Según DRAE: Caseta o albergue construido toscamente y con materiales ligeros
Bilardo = bigardo. Según DRAE: m. y f. despect. coloq. Persona alta y corpulenta

Recopiladas por prohiguera

Estrozar = malgastar, dilapidar
Estrozón /a = manirroto/a
Retomado de la aportación de Soraya Portalo Aguado

Salud !

  Portalo wrote @

Trapalón=Persona que siempre anda con mentiras y engaños

  Portalo wrote @

Rachao:Grieta

  Paco wrote @

Trastumbo: especie de Voltereta.
Jorra/o: (supongo que se escribirá con H): Se le dice a las ovejas que no han parido y por extensión a las solteronas (y solterones). En Marruecos me han dicho que jorra es una palabra Arabe, que significa Libre.

  Adolfo wrote @

Botana. fruta con una golpe y esta mal se dice que tien una “botana”
Mataura: herida en las bestias

  Portalo wrote @

Pollo mantón= Persona con aspecto fisico deteriorado

  mj wrote @

MANIJERO: Encargado de las cuadrillas de los trabajadores del campo

  prohiguera wrote @

Gracias por seguir ahí aportando. Me pondré al corriente en estos días festivos.
Salud !

  Jmr wrote @

Fanfarria, recuerdo oirlo decir a mi padre…..ese es un fanfarria… y queria decir fanfarrón

  mj wrote @

ROAR: Rodar

  merrajo wrote @

Gajo de uvas… racimo de unas

  merrajo wrote @

Tripicajo… lo que queda de un racimo de uvas despues de estrujarlo para el vino ( un racimo sin uvas)

  Juan Dominguez sanchez wrote @

Aaa aldabilla cerraba el postgo

  Juan Dominguez sanchez wrote @

Tranca y traquero aa y aldabilla.creo que no lo teneis en la jerga.tranca y tranquero cerraban las puertas y la aldabilla el postigo de la puerta.

  Juan Dominguez sanchez wrote @

Las alpargas de esparto son porreras? No no algunos que las llevaban fumaban….pero las alpargatas no fumaban

  Juan Dominguez sanchez wrote @

Melopea -borrachera

  jakarrasko wrote @

Muchas gracias Juan por tu visita y comentarios.
Te comento: tanto “aldabilla” como “tranca”, “tranquero” y “melopea” están recogidas en el Diccionario de la RAE con el mismo siginificado. “Porrera” ya está incluída en este diccionario. Seguro que hay todavía muchas expresiones y palabras que faltan.
Espero tu colaboración para seguir ampliando este diccionario higuereño.
Un saludo.


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: